Перевод "tubular bells" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tubular bells (тьюбйуло бэлз) :
tjˈuːbjʊlə bˈɛlz

тьюбйуло бэлз транскрипция – 31 результат перевода

♪♪ (SOPRANO VOCALIZING)
♪♪ (TUBULAR BELLS RINGING)
(HEART BEATING)
[ Пение сопрано ]
[ Колокола ]
[ Биение сердца ]
Скопировать
♪♪ (SOPRANO VOCALIZING)
♪♪ (TUBULAR BELLS RINGING)
(HEART BEATING)
[ Пение сопрано ]
[ Колокола ]
[ Биение сердца ]
Скопировать
Pam, let'em ring.
Let the bells of Dunder-Mifflin chime out your love.
Because... this is really good.
Пускай звонит, Пэм.
Пусть колокола Дандер-Миффлин звонят в честь вашей любви.
Ведь... Это так замечательно. Замечательно.
Скопировать
Bells.
Bells, bells... No bells.
- Why don't we start with that...
Опять они.
Звонят, звонят... не звонят.
- Почему бы нам не начать с...
Скопировать
Oh, great. I'm fired, aren't I?
Well, luckily, I just finished putting the bells and whistles on my résumé.
I would hire me in a second.
Что, я уволена, да?
К счастью, я уже успела причесать свое резюме,
-я бы наняла себя за секунду.
Скопировать
I'm really not interested, okay?
Jingle my bells...
S-silent night
!
Ну...
Тихая ночь,
Скопировать
Yeah.
I hear wedding bells are in the air.
You want anything?
Ага.
Слышно, как в воздухе витает звон свадебных колоколов.
Хочешь чего-нибудь?
Скопировать
Put on a show for the cameras - in and out, no distractions.
Fucking hell's bells, Stan!
I thought my lot were wrong 'uns.
Устроить представление на камеры - внутри и снаружи, никакого палева.
Вот это пиздец, Стэн!
Я думал, что это в моем доме все не так.
Скопировать
Four hours shampooing the carpet after the last time you stayed.
Ring any bells?
Hey, Gloria, there's not any chance that I can?
Четыре часа оттирала ковёр после того, как ты оставался в последний раз.
Не напоминает?
Эй, Глория, нет ли у меня шанса...?
Скопировать
but...
The sound of the bells...
Bells-?
Ничего... о чем стоит упоминать.
Колокольный звон...
Колокольный?
Скопировать
Bells-?
The bells have been really noisy throughout the day...
I don't hear anything.
Колокольный?
Да... сегодня колокола звучат необычайно громко.
Я ничего не слышу.
Скопировать
Jimmy, there's something I have to share with you.
I always imagined this playing out to a sad Kelly Clarkson song, not some "jingle bells" muzak.
- Chloe, time is sort of the essence, here. - Right.
Я должна кое-что сказать тебе.
Да уж, не представляла, что это произойдет вот так, без Кларка и под рождественскую музыку..
Хлоя, время, ну, как бы, уже..
Скопировать
I know you didn't, I just like saying that.
Although, actually, I do hear bells.
But now They're gone.
Я знаю что нет, мне просто фраза нравится.
Хотя, на самом деле, я слышал колокольчики.
Но сейчас они куда-то делись.
Скопировать
- Stop.
Bells.
Bells, bells... No bells.
- Стоп.
Опять они.
Звонят, звонят... не звонят.
Скопировать
-hey, are we still on for bridge tomorrow?
-with bells on!
-yes!
- Завтрашний бридж еще в силе?
- С первыми петухами.
- Да.
Скопировать
Suffragettes, Nelson Mandela, Bobby Sands.
Ring any bells?
Four hours shampooing the carpet after the last time you stayed.
Суфражистки, Нельсон Мандела, Бобби Сэндс.
Ничего не напоминает?
Четыре часа оттирала ковёр после того, как ты оставался в последний раз.
Скопировать
Eunuch... Kim...
What haste... causes thee to jangle thy bells so?
What the?
Евнух Ким...
Что за спешка ... заставила ваши шары так звенеть?
Что? ..
Скопировать
- Let's go in.
- Jingle bells...
- yeah!
- Зайдем
- Jingle bells...
- Да!
Скопировать
Remember, there were loads of greenfinches behind our house
But Dad told me they were greenfinches And that they had little bells under their necks
So I used to stand under the big tree forever to look for the bells on their necks
И что у них есть такие маленькие колокольчики пониже шейки
И потом я часто подолгу стоял там, под большим деревом пытаясь высмотреть эти колокольчики у них на шеях
Я думал, что это и правда были настоящие колокольчики Почему ты рассказываешь про это сейчас?
Скопировать
So I used to stand under the big tree forever to look for the bells on their necks
I thought it was true they had bells
Why are you telling this story now?
Я думал, что это и правда были настоящие колокольчики Почему ты рассказываешь про это сейчас?
Скажи! Почему именно эту историю?
Почему именно эта история пришла сейчас тебе в голову?
Скопировать
- Anything?
- No, it's not ringing any bells.
My God, woman.
- Что-нибудь припоминаешь?
- Вообще ничего.
О Боже, женщина!
Скопировать
What makes you think you treat her like shit?
I made her these pants, harlequin pants with bells on them.
My God, they're so queer.
Почему ты считаешь, что плохо с ней обращаешься?
Я пошила ей клоунские брюки с бубенчиками...
Боже, это так странно.
Скопировать
Blowing up Cyberdyne?
Ring any bells?
That was a different T-101.
Взрыв "Кибердайн"?
"Аста па виста, бэби." Тебе это ни о чем не напоминает?
Это был другой Т-101.
Скопировать
Look at this, sir.
Got all the bells and whistles, doesn't it?
Never mind about the gadgets, Bough.
Ой!
Посмотрите, сэр.
Все штуковины здесь. Не отвлекайтесь на оборудование.
Скопировать
Born in Paris...
Bells!
Not so fast!
Звоните в колокола!
Входная!
Не спешите!
Скопировать
Were you the culprit or was I?
Neither you nor anyone can change me 1, 000 bells are ringing in my heart
Is it so hard to say you're sorry?
Кто из нас преступник: ты или я?
Ни ты, никто другой меня не изменит. В сердце моём звенят колокола.
Разве так сложно сказать, что тебе жаль?
Скопировать
# I'm getting married in the morning
# Ding-dong, the bells are going to chime
(Lenny) That took long enough, didn't it?
# Я женюсь утром
# Динь-динь, колокольчики будут звонить
Что-то я задержался, верно?
Скопировать
Some daу mу рrince will come
Аnd wedding bells will ring
All alone, my pet?
(Белоснежка поет)
"ВОРЧУН"
Ты здесь одна, моя дорогая?
Скопировать
Listen.
The bells.
One day, they'll ring for us.
Послушайте.
Колокола.
Однажды, они будут звучать для нас.
Скопировать
Some daу when sрring is here
Аnd the birds will sing Аnd wedding bells will ring
Oh, my goodness!
(Белоснежка поет)
"Когда-нибудь все это произойдет и моя мечта осуществится..."
О, Боже! Всем пора спать.
Скопировать
? One day in springtime ? ?
Church bells were ringing ?
? When the tra la la Oompah-pah ? ?
Весенним днем, их мечта о любви сбылась,
И церковные колокола зазвонили
Когда малышка Тра-ла-ла и Умпа-па сказали "Да"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tubular bells (тьюбйуло бэлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tubular bells для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тьюбйуло бэлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение